수능․모의고사 선택지에 자주 나오는 영어속담 1
➜ A bad workman quarrels with his tools.
(서투른 목수 연장 탓한다)
(= A bad workman blames his tools.)
➜ A bird in the hand is worth two in the bush.
(남의 돈 천 냥보다 제 돈 한 냥)
➜ A burnt child dreads the fire.
(자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다)
➜ Actions speak louder than words.
(말보다는 행동이 더 효과적이다)
➜ Add fuel to the fire.
(불난 집에 부채질한다)
➜ A drowning man will catch at a straw.
(물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다)
➜ A friend in need is a friend indeed.
(어려울 때 친구가 진짜 친구다)
➜ After a storm comes a calm.
(폭풍 뒤에 고요가 온다. 고진감래)
➜ A good Jack makes a good Gill.
(아내는 남편에게 달려 있다)
➜ A leopard cannot change his spots.
(타고난 천성은 고칠 수 없다)
➜ A little knowledge is dangerous.
(선무당이 사람 잡는다)
➜ All is not gold that glitters.
(번쩍이는 것이 다 금은 아니다)
➜ All work and no play makes Jack a dull boy.
(일만 시키고 놀지 못하게 하면 아이가 바보로 자라게 된다)
➜ A man is known by the company he keeps.
(사귀는 친구를 보면 그 사람을 알 수 있다)
➜ An early bird catches the worm.
(부지런한 새가 벌레를 잡는다)
➜ A rat in a trap.
(독 안에 든 쥐)
➜ A rolling stone gathers no moss.
(직업 등을 자주 바꾸지 마라)
➜ As a man sows, so he shall reap.
(뿌린 대로 거두리라)
➜ A sound mind in a sound body.
(건강한 신체에 건전한 정신이 깃든다)
➜ A stitch in time saves nine.
(제때의 한 바늘은 나중에 아홉 바늘을 던다)
➜ A watched pot never boils.
(서둔다고 일이 되는 것은 아니다)
➜ A worm will turn.
(지렁이도 밟으면 꿈틀한다)
➜ Beauty is in the eye of the beholder.
(아름다움은 보는 이의 눈에 달려있다)
➜ Beggars must not be choosers.
(빌어먹는 놈이 찬 밥 더운 밥 가릴까)
➜ Better late than never.
(늦더라도 안 하는 것보다 낫다.)
➜ Birds of a feather flock together.
(유유상종)
➜ By other's faults wise men correct their own.
(현명한 사람은 남의 결점을 보고 자신의 결점을 고친다)
➜ Castle in the air.
(공중누각, 모래위에 성 쌓기)
➜ Do as the Romans do in Rome.
(로마에서는 로마의 법을 따라라)
(= When in Rome, do as the Romans do.)
➜ Don't bite the hand that feeds you.
(은혜를 원수로 갚지 마라)
➜ Don't count your chickens before they are hatched.
(김칫국부터 마시지 마라)
➜ Don't jump from the frying fan into the fire.
(작은 화를 면하려다 큰 화를 당하는 우를 범하지 말라)
➜ Don't put all your eggs in one basket.
(하나의 일에 모든 것을 걸지 마라)
➜ Do to others as you would be done by.
(남이 네게 해주기를 바라는 대로 다른 사람들에게 하라)
댓글 없음:
댓글 쓰기